《假如生活欺騙了你》普希金
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂鬱的日子里需要鎮靜:
相信吧,快樂的日子將會來臨。
心兒永遠向往着未來;
現在卻常是憂鬱:
一切都是瞬息,一切都將會過去;
而那過去了的,就會成爲親切的懷戀。
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
B день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живет;
Настоящее уныло:
Все мгновенно, все пройдет;
Что пройдет, то будет мило.
KOBVCS
If by life you were deceived,
Don't be dismal,don't be wild!
In the day of grief, be mild:
Merry days will come, believe.
Heart is living in tomorrow;
Present is dejected here:
In a moment,passes sorrow;
That which passes will be dear.
-
《假如生活欺騙了你》寫於普希金被沙皇流放的日子裡。
那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。
在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與鬥志,他熱愛生活,執著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。
詩中闡明了這樣一種積極樂觀的人生態度:
當生活欺騙了你時,不要悲傷,不要心急;在苦惱之時要善於忍耐,一切都會過去,未來是幸福、美好的。
生活中不可能沒有痛苦與悲傷,歡樂不會永遠被憂傷所掩蓋,快樂的日子終會到來。
第二節,詩人表達了心兒永遠向着未來的積極人生態度,並告訴人們,
當越過艱難困苦之後再回首那段往事時,那過去的一切便會變得美好起來。
這是詩人人生經驗的總結,也是生活的真諦。
-
來源:http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=90267
留言列表