close

《假如生活欺騙了你》普希金

 

假如生活欺騙了你,

不要悲傷,不要心急!

憂鬱的日子里需要鎮靜:

相信吧,快樂的日子將會來臨。

心兒永遠向往着未來;

現在卻常是憂鬱:

一切都是瞬息,一切都將會過去;

而那過去了的,就會成爲親切的懷戀。

 

Если жизнь тебя обманет,

Не печалься, не сердись!

B день уныния смирись:

День веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живет;

Настоящее уныло:

Все мгновенно, все пройдет;

Что пройдет, то будет мило.

KOBVCS

 

If by life you were deceived,

Don't be dismal,don't be wild!

In the day of grief, be mild:

Merry days will come, believe.

Heart is living in tomorrow;

Present is dejected here:

In a moment,passes sorrow;

That which passes will be dear.

-

《假如生活欺騙了你》寫於普希金被沙皇流放的日子裡。

那時俄國革命如火如荼,詩人卻被迫與世隔絕。

在這樣的處境下,詩人仍沒有喪失希望與鬥志,他熱愛生活,執著地追求理想,相信光明必來,正義必勝。

詩中闡明了這樣一種積極樂觀的人生態度:

當生活欺騙了你時,不要悲傷,不要心急;在苦惱之時要善於忍耐,一切都會過去,未來是幸福、美好的。

生活中不可能沒有痛苦與悲傷,歡樂不會永遠被憂傷所掩蓋,快樂的日子終會到來。

第二節,詩人表達了心兒永遠向着未來的積極人生態度,並告訴人們,

當越過艱難困苦之後再回首那段往事時,那過去的一切便會變得美好起來。

這是詩人人生經驗的總結,也是生活的真諦。

-

來源:http://www.zwbk.org/MyLemmaShow.aspx?zh=zh-tw&lid=90267

arrow
arrow
    全站熱搜

    摳底 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()